UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MANIZALES


facebook youtube twitter
  • English (United Kingdom)
  • Español(Spanish Formal International)

Maestría en Traducción

Registro calificado: Resolución 1152 de Febrero 29 de 2008
Código SNIES: 53494
Título que otorga: Magister en Traducción
Modalidad: Presencial

Créditos/duración: 24 meses

Objetivo General


  • Formar investigadores en el campo de la traducción con una visión crítica, analítica y creativa que les permita tomar decisiones adecuadas en el momento de realizar una traducción.
  • Consolidar grupos de investigación en el área de la traducción con el propósito común de impulsar la investigación en esta área, así como la cualificación de la actividad traductora.
  • Propiciar un conocimiento amplio sobre los avances tecnológicos que han contribuido para que la traducción amplíe su campo de acción.


DIRIGIDO A

El programa está dirigido a profesionales de cualquier área del conocimiento con suficiencia en una lengua extranjera (inglés, francés, italiano, portugués, alemán, catalán), que tengan interés en la investigación y en el trabajo traductor. Para ser admitido en el programa, se requiere:

  • Título de pregrado en cualquier área del conocimiento (fotocopia del diploma)
  • Aspirantes extranjeros cuya lengua materna no sea el español, deberán presentar y aprobar un examen institucional de español para extranjeros
  • Entrevista
  • Hoja de vida
  • Evaluación de conocimientos cuando la UAM lo estime conveniente
  • Requisitos específicos exigidos para cada programa debidamente aprobados por el Consejo Académico

Perfiles

OCUPACIONAL

  • Participar de forma activa en grupos de investigación en las distintas áreas que constituyen el campo de la traducción
  • Desempeñar cargos en la enseñanza de la traducción
  • Desempeñarse como traductor profesional en instituciones educativas y empresas
  • Desempeñarse como traductor profesional autónomo, en instituciones educativas y en empresas.
  • Crear empresas de traducción.
  • Desempeñar cargos en la enseñanza del análisis del discurso.


PROFESIONAL

El Magíster en Traducción tendrá un conocimiento profundo en los aspectos teóricos y aplicados de la traducción. Este programa opta como énfasis la formación de investigadores comprometidos con la traducción, conscientes de actualizarse permanentemente. Para lo anterior, se requiere que el egresado del postgrado considere su práctica cotidiana como una fuente inagotable de problemas de investigación en traducción y otras áreas afines.

  • Participar de forma activa en grupos de investigación en las distintas áreas que constituyen el campo de la traducción.
  • Desempeñar cargos en la enseñanza de la traducción.
  • Desempeñarse como traductor profesional en instituciones educativas y empresas
  • Desempeñarse como traductor profesional autónomo, en instituciones educativas y en empresas.
  • Crear empresas de traducción.
  • Desempeñar cargos en la enseñanza del análisis del discurso.
  • Desempeñar cargos en el campo de la interpretación consecutiva y simultánea.


Para optar al título de Magíster en Traducción, deben cumplirse los siguientes requisitos:

  • Obtener un promedio acumulado igual o superior a tres punto cinco (3,5)
  • Haber aprobado todos los créditos del plan de estudios
  • Haber aprobado y sustentado la tesis de Maestría
  • Obtener un promedio acumulado igual o superior a tres punto cinco (3,5)
  • Haber aprobado todos los créditos del plan de estudios
  • Haber aprobado y sustentado la tesis de Maestría

Plan de Estudios

Líneas de investigación

Planta docente

Nota: si desea mayor información respecto al currículo de la planta docente visite nuestra página Web www.autonoma.edu.co en Programas de Posgrado. La Universidad Autónoma de Manizales se reserva todo el derecho de sustituir a uno o a varios de los docentes anteriormente citados.

Directivos UAM®

RECTOR

Dr. Gabriel Cadena Gómez
Ph.D. Fitopatología. Purdue University, West Lafayette, IN., U.S.A. - Magíster Scientiae en Fitopatología. Programa de Estudios para graduados en Ciencias Agrarias ICA -U.N. (PEG). Bogotá. Ingeniero Agrónomo de la Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia (UPTC). Facultad de Agronomía. Tunja.

COORDINADOR ACADÉMICO

María Mercedes Suárez de la Torre 
Ph.D en lingüística Aplicada – Universidad Pompeu Fabra Barcelona, España, Magister en Traducción e Interpretación  - Universidad  Autónoma de Barcelona, España, Especialista en Traducción Inglés – Español UAM, Licenciada en Lenguas Modernas – Universidad de Caldas, Lider de Grupo de Investigación CITERM, Categoría C en COLCIENCIAS. Email: Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla

Requisitos de inscripción

  • Fotocopia de la cédula (ampliada al 150%) hemoclasificación (RH, si el documento no lo tiene)
  • Fotocopia del acta de grado del título profesional
  • Carnet de la EPS o certificado de la vinculación al sistema de salud de seguridad social (vigente)
  • Fotocopia de la libreta militar aumentada a 150 % (a quien aplique)
  • 2 fotos tamaño cédula (fondo azul)
  • Recibo de pago

Requisitos de admisión

  • Acreditar título profesional de acuerdo a la exigencia de cada programa
  • Hoja de vida
  • Entrevista
  • Evaluación de conocimientos cuando la UAM lo estime conveniente
  • Para el caso de doctorados, suficiencia en lectura comprensiva del inglés
  • Requisitos específicos exigidos para cada programa debidamente aprobados por el Consejo Académico


Requisitos adicionales para la admisión de estudiantes nacionales y extranjeros con título de pregrado obtenido en el extranjero.

  • Copia de pasaporte para los estudiantes sin nacionalidad colombiana
  • Traducción al español por un traductor oficial de los documentos presentados en otro idioma
  • Los certificados y diplomas deben contar con el sello de apostillaje otorgado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del país de origen o por la entidad encargada de este trámite, según la convención de La Haya; o en su defecto, para los países que no pertenecen al convenio de La Haya, autenticados o sellados por el cónsul de Colombia en el país de origen, y refrendados por el Ministerio de Relaciones Exteriores colombiano
  • Visa de estudiante con vigencia del período académico a cursar
  • Certificado de afiliación al Plan Obligatorio de Salud colombiano o seguro de salud adquirido en su país de origen


Nota: requisitos de posgrados aprobados por el Consejo Superior según reglamentos de posgrado (acuerdo 05 septiembre 07 de 2010).

INFORMACIÓN GENERAL

Modalidad: Presencial (un encuentro mensual).
Duración: 54 créditos (2 años aprox.)
Horario: Viernes de 8:00 a.m. a 12:00 m. y de 2:00 p.m. a 8:00 p.m. Sábado de 8:00 a.m. a 12:00 m.

Valor inscripción: $228.150
Valor matrícula plena: $ 17.565.700

Adjuntos:
Descargar este adjunto (MAEST-TRADUCCION.pdf)Plegable Maestría en Traducción[ ]353 Kb

By A Web Design

Solicitar más información

Nombres (*)

Introduzca un Nombre válido
Apellidos (*)

Introduzca un Apellido válido
Correo Electrónico (*)

Introduzca un Correo Electrónico válido
Celular (*)

Introduzca un Teléfono Celular válido
Teléfono (*)

Introduzca un Teléfono válido
Departamento (*)

Seleccione un Departamento
Municipio (*)

Seleccione un Municipio



Mensaje

Entrada no válida

  

planeación estratégica 2012 - 2015

Pagos en línea

Biblioteca

Manizales Más

UAMVirtual

risc uam® unión europea

IntraUAM

EDUPOL

RADIO CÓNDOR

Calendario UAM

loader

Ubicación

Frase UAM®

Es muy motivante para los estudiantes que se esfuerzan por ser los mejores, recibir este reconocimiento y poderlo compartir con nuestros padres

Elisa Martínez, Estudiante UAM® quien recibió una Mención de Honor por su desempeño académico

Universia Icetex Asociación de Graduados Red Universitaria Mutis Renata